Natasha, Ukraine

Le thème de l’exposition est vraiment pertinent et profond, et le but est important. Il aide à réfléchir à la fragilité des gens, au fait que nous ne connaissons pas du tout notre avenir et que la vie de chacun peut être détruite en un instant.

Vous l’avez exprimé très justement : « la personnalité de chaque réfugié est minée », c’est comme si elle était brisée en morceaux et qu’il fallait la recoller, alors que la plupart des morceaux manquent et qu’il faut du temps, beaucoup de stress, de travail quotidien et beaucoup de larmes pour qu’ils apparaissent.

Mais combien il est important de se ressaisir et, après avoir tout surmonté, d’avancer, et combien il est important sur ce chemin d’avoir des personnes qui peuvent comprendre et prêter main-forte, soutenir. Très justement décrit : nous ne sommes plus là, mais pas encore ici, comme si nous étions entre deux mondes.

 

The theme of the exhibition is truly relevant and profound, and the goal is important. It helps us reflect on the fragility of people, the fact that we have no idea of ​​our future, and that anyone’s life can be destroyed in an instant.

You expressed it very aptly: « the personality of every refugee is undermined. » It’s as if it were shattered into pieces and needed to be glued back together, while most of the pieces are missing and it takes time, a lot of stress, daily work, and many tears for them to appear.

But how important it is to pull yourself together and, after overcoming everything, move forward, and how important it is on this path to have people who can understand and lend a helping hand and support you. Very aptly described: we are no longer there, but not yet here, as if we were between two worlds.