Afroja, Bangladesh

Au Bangladesh, j’étais travailleuse sociale. Je cherchais des fonds pour soutenir les personnes pauvres (nourriture, vêtements) et je les aidais à trouver du travail.

J’avais une maison, une voiture et aujourd‘hui, je me retrouve pauvre et aidée par des travailleurs sociaux : c’est un renversement de vie difficile à vivre.

En 2024, il y a eu des manifestations d’étudiants contre le parti au sein duquel mon mari était un des cadres. J’étais en danger et suis partie, enceinte, avec ma fille.

J’ai accouché de mon fils à Annecy, en juillet 2024, mais mon mari n’a toujours pas pu me rejoindre. Il ne connait pas son fils.

J’aimerais que mon mari soit avec moi et voir ma maman. Je suis désespérée. Je n’ai pas d’avenir et vis le présent dans la douleur.

S’il n’y avait pas eu cette situation au Bangladesh, je serais restée dans mon pays.

 

In Bangladesh, I was a social worker. I raised funds to support poor people (food, clothing) and helped them find work.

I had a house and a car, and today I find myself poor and supported by social workers: it’s a difficult life reversal.

In 2024, there were student protests against the party in which my husband was a leader. I was in danger and left, pregnant, with my daughter.

I gave birth to my son in Annecy in July 2024, but my husband still hasn’t been able to join me. He doesn’t know his son.

I wish my husband were with me and I could see my mother. I’m desperate. I have no future and live in the present in pain.

If it hadn’t been for this situation in Bangladesh, I would have stayed in my country.